By selecting UK flag, you have now set your site language to English. If you'd like to change your language preference again, simply click on one of the other flags.

Close

こちら Japan flag を選択して頂くと、言語設定が日本語に切り替わります。設定変更後は以下の機能が利用可能です。

  • 日本語版ウェブサイトへのクイックアクセスが可能となり、日本語の刊行物をご覧頂けます。

  • 日本語版が閲覧可能な刊行物や記事については、日本語が優先表示されます。表示言語については Japan flag をご参照下さい。

閉じる 言語設定を切り替えたい場合には、国旗のマークをクリックして下さい。

By selecting Japan flag, you have now set your language to Japanese. This has several benefits, including:

  • Providing quick access to our Japan page, which collates all our Japanese content in one place.

  • Ensures that content is presented to you in Japanese first, if we have an article, publication or webpage available in Japanese. Look out for the Japan flag indicators across the site.

Close If you’d like to change your language preferences again, simply click on one of the other flags.

点击选择 China flag,可将网站语言设置为中文。这能帮助您:

  • 快速访问我们的中国区页面,该页面将有网站内容的中文汇总。

  • 在我们的文章、出版物或者网页有中文版本提供的情况下,确保首先向您展示的是中文版本的内容。您可关注站点上的 China flag 按键。

关闭 点击任意其他国旗,可切换您的语言偏好。

By selecting China flag, you have now set your language to Chinese. This has several benefits, including:

  • Providing quick access to our China page, which collates all our Chinese content in one place.

  • Ensures that content is presented to you in Chinese first, if we have an article, publication or webpage available in Chinese. Look out for the China flag indicators across the site.

Close If you’d like to change your language preferences again, simply click on one of the other flags.

引航员远程控制

Also available in these languages

COVID-19疫情已导致一些港口采取远程引航服务的做法。这是一项高风险的操作,必须谨慎处理。

一些港口认为远程引航是预防传染病传播的有效措施。船舶在世界各地航行,被一些人视为是病毒传播的潜在途径。

远程引航风险

降低风险最简单的方法就是避免它。但是,如果远程引航是强制性的,则需要对操作进行全面和深入的审查和风险评估。如有可能,远程引航应仅限于从引航站到锚地的航道,而不应用于靠泊船只。为了进行风险评估,船长可能需要当地港务局的帮助,可能是通过当地代理,也可能是通过协会的通讯代理。

取得现场感觉: 虽然新技术已经改变了行业的运作方式,但引航员仍将使用他们通过经验建立起来的直觉来感受船只的“状态”。即使使用最先进的技术,引航员也无法从遥远的位置获得对船只特性的感受。

信息传递: 引航员快速有效地传递当地知识。即使船长花了很多时间研究航海图,他们也不可能与引航员对当地的了解相提并论。在远程引航的情况下,存在着信息传递效率受损的风险。因此,在考虑使用远程引航服务时,要考虑船长对港口现有的知识和经验。

清晰的沟通: 鉴于存在语言间障碍、口音和误译,这些使得仅用无线电交流变得更加困难。如果操作过程中还涉及与其他方面(如拖轮、系泊船或系缆工) 进行沟通时,情况就变得更加复杂。因此,在开始引航前建立通信协定,并努力确保所有远程通信在使用前都是清晰、简洁并经过全面测试的。并且,一定要有其他沟通方式作为后备。

船长与引航员沟通(MPX): 此沟通可能需要更多的时间,以确保正确的信息已被接收和理解。

航道规划: 确保做航道规划所需要的详细情况都具备。向引航站征询意见,例如潮汐高度、富裕水深和本地航行通告。在进行风险评估时,应审查和考虑当地与水深和航道宽度相关的航行危险的可能性。是否需要在多个泊位之间的近距离范围内操纵船舶? 预计的港口流量是多少?

情境感知: 驾驶台团队(当然包括引航员)所做的决策会受到事件和沟通因素的影响。在发生紧急情况或需要迅速有效地采取行动时,这种现场感知至关重要。如果引航员不在船上,他们的现场感知能力很可能会被减弱。引航员的现场感知水平也取决于他们是在拖轮、引航船还是在岸上。

替代方案的建议

远程引航的主要替代方案当然是有引航员在船上的传统引航,但同时要确保有一个安全的环境,让每个人都没有感染的风险。

措施包括:

  • 保持社交距离
  • 驾驶台上给引航员留专用区域-在这个区域上做标记,这样船员就不会进入这个区域
  • 给引航员配备专用设备,如VHF、雷达和ECDIS
  • 对设备使用前和使用后以及引航员可能碰到的任何接触表面进行消毒
  • 避免传递文件
  • 在可能的情况下,在驾驶室两侧召开会议,因为在室外传播感染几率小。
  • 在无法避免近距离接触的情况下,正确使用个人防护装备,如口罩
  • 协助引航员登船和下船时,尽量减少与引航员接触


This website, www.nepia.com, is now in archive and will not be updated with new content. The website will remain accessible for a short time as we complete the transfer of relevant content to the new NorthStandard website (north-standard.com).

If you would like to access the ECDIS training assessment app (ETA), you can still register for app access via MyNorth.

Please head to north-standard.com for the latest industry news, expert analysis and publications, club rules and contacts, and access to our newly launched digital tools specifically designed to support your operations.

TAKE ME TO NORTH-STANDARD.COM