By selecting UK flag, you have now set your site language to English. If you'd like to change your language preference again, simply click on one of the other flags.

Close

こちら Japan flag を選択して頂くと、言語設定が日本語に切り替わります。設定変更後は以下の機能が利用可能です。

  • 日本語版ウェブサイトへのクイックアクセスが可能となり、日本語の刊行物をご覧頂けます。

  • 日本語版が閲覧可能な刊行物や記事については、日本語が優先表示されます。表示言語については Japan flag をご参照下さい。

閉じる 言語設定を切り替えたい場合には、国旗のマークをクリックして下さい。

By selecting Japan flag, you have now set your language to Japanese. This has several benefits, including:

  • Providing quick access to our Japan page, which collates all our Japanese content in one place.

  • Ensures that content is presented to you in Japanese first, if we have an article, publication or webpage available in Japanese. Look out for the Japan flag indicators across the site.

Close If you’d like to change your language preferences again, simply click on one of the other flags.

点击选择 China flag,可将网站语言设置为中文。这能帮助您:

  • 快速访问我们的中国区页面,该页面将有网站内容的中文汇总。

  • 在我们的文章、出版物或者网页有中文版本提供的情况下,确保首先向您展示的是中文版本的内容。您可关注站点上的 China flag 按键。

关闭 点击任意其他国旗,可切换您的语言偏好。

By selecting China flag, you have now set your language to Chinese. This has several benefits, including:

  • Providing quick access to our China page, which collates all our Chinese content in one place.

  • Ensures that content is presented to you in Chinese first, if we have an article, publication or webpage available in Chinese. Look out for the China flag indicators across the site.

Close If you’d like to change your language preferences again, simply click on one of the other flags.

赤泥(red mud)の性状について

Also available in these languages

ばら積みされるボーキサイトやその細粒はよく積荷される貨物であり、ばら積み貨物船の管理会社は、その特徴を熟知し理解しています。

しかしながら、昨今、ボーキサイトを精錬する際に得られる副産物が、出荷用貨物として注目を浴びています。この生成物質は一般的に赤泥と呼ばれています

利点は何か

一般的に赤泥は低品質の生成物ですが、中東や中国といった地域から需要があると報告されています。そこには、赤泥から鉄などの成分を抽出処理する製造所や野外試験場が多数存在します。

この段階ではまだ完全な工業規模には至っていないと解釈されていますが、中国ではその工程がさらに進んでおり、鉄鉱石のコストや新しい環境面での制約により(廃棄物などからの)資源の回収を推し進めています。

用途が限定されており、安全な輸送に対する懸念があるため、通常、赤泥は大規模で猛毒性のある鉱滓(こうさい)ダムで保管されています。

船舶と乗組員に与えるリスク

赤泥貨物の輸送は高リスクな業務です。赤泥は変質しやすく、非常に細かい粒子として知られています。また、赤泥は潜在的な使用可能物質であるだけでなく、廃棄物として輸送される可能性もあります。

一般的に、赤泥の大部分は1ミリ未満の微粒子で、その含水率は非常に高いです。一度積み込まれると、たとえ安定しているように見えた貨物でも、波エネルギーにさらされるなど繰り返して大きな負荷がかかった場合、たちまち荷崩れが起きてしまいます。これは長期航海に従事する小さなばら積み貨物で特に懸念されていることです。

「スライム」として知られる高濃度の超微粒子から生じる泥漿(でいしょう)またはスラリーによく似た貨物などもあります。

専門家は、このような貨物は船舶の復元力の妨げとなるため、荷役直後に錨地から移動することができない船舶が存在すると報告しています。

積込後に問題が生じた場合、貨物を安定させる唯一の方法は、費用がかかり、また甚大な遅延につながる可能性のあるバラスト排出操作です。

非常に苛性の高い貨物(高pH)は鋼鉄の船体を腐食させます。同様に、皮膚に触れると人体にも当然有害です。

輸送方法について

船主の皆様には、非常に高いリスクが伴うこの赤泥貨物の引受けを慎重に検討されることをお勧め致します。

IMSBCコード(国際海上固体ばら積み貨物規制)表に赤泥の記載はなく、その記載が将来的にいつ告示されるのか不明ですが、起債がない理由は恐らく貨物が変動しやすい性質のためだと思われます。

従って、赤泥はIMSBCコードのセクション1.3に該当しますので、それに応じて輸送される必要があります。

いずれの場合も、赤泥貨物を受領する前に、専門家の助言を求めることを推奨いたします。

別名があります!

船舶所有者や船長は、赤泥が以下のような多数の異なる名称で申告されていることをご留意願います。主に有名な別名は以下の通りです:

  • ARR (alumina refinery residues)
  • BRR (bauxite refinery residue)
  • Bauxsol
  • NRM (neutralised red mud)
  • NARR (neutralised alumina refinery residues)
  • UNRM (un-neutralised red mud)
  • CNRM (CO2 neutralised red mud)

いかなる別名であっても、抱えるリスクは同じです。

このたびの記事の執筆にあたり、Roxburgh Group Limited社に心より感謝の意を表します。 http://roxburgh.co.uk/

This website, www.nepia.com, is now in archive and will not be updated with new content. The website will remain accessible for a short time as we complete the transfer of relevant content to the new NorthStandard website (north-standard.com).

If you would like to access the ECDIS training assessment app (ETA), you can still register for app access via MyNorth.

Please head to north-standard.com for the latest industry news, expert analysis and publications, club rules and contacts, and access to our newly launched digital tools specifically designed to support your operations.

TAKE ME TO NORTH-STANDARD.COM